هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ١
|
|
1. Has not there come to you the news of the
overwhelming calamity?
|
1. Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari
pembalasan
|
وُجُوهٞ
يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢
|
|
2. (Some) faces on that day shall be downcast,
|
2. Banyak muka pada hari itu tunduk terhina
|
عَامِلَةٞ
نَّاصِبَةٞ ٣
|
|
3. Laboring, toiling,
|
3. bekerja keras lagi kepayahan
|
تَصۡلَىٰ
نَارًا حَامِيَةٗ ٤
|
|
4. Entering into burning fire,
|
4. memasuki api yang sangat panas (neraka)
|
تُسۡقَىٰ
مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥
|
|
5. Made to drink from a boiling spring.
|
5. diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat
panas
|
لَّيۡسَ
لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦
|
|
6. They shall have no food but of thorns,
|
6. Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon
yang berduri
|
لَّا
يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧
|
|
7. Which will neither fatten nor avail against hunger.
|
7. yang tidak menggemukkan dan tidak pula
menghilangkan lapar
|
وُجُوهٞ
يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨
|
|
8. (Other) faces on that day shall be happy,
|
8. Banyak muka pada hari itu berseri-seri
|
لِّسَعۡيِهَا
رَاضِيَةٞ ٩
|
|
9. Well-pleased because of their striving,
|
9. merasa senang karena usahanya
|
فِي
جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ١٠
|
|
10. In a lofty garden,
|
10. dalam surga yang tinggi
|
لَّا
تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١
|
|
11. Wherein you shall not hear vain talk.
|
11. tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang
tidak berguna
|
فِيهَا
عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ١٢
|
|
12. Therein is a fountain flowing,
|
12. Di dalamnya ada mata air yang mengalir
|
فِيهَا
سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ١٣
|
|
13. Therein are thrones raised high,
|
13. Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan
|
وَأَكۡوَابٞ
مَّوۡضُوعَةٞ ١٤
|
|
14. And drinking-cups ready placed,
|
14. dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya)
|
وَنَمَارِقُ
مَصۡفُوفَةٞ ١٥
|
|
15. And cushions set in a row,
|
15. dan bantal-bantal sandaran yang tersusun
|
وَزَرَابِيُّ
مَبۡثُوثَةٌ ١٦
|
|
16. And carpets spread out.
|
16. dan permadani-permadani yang terhampar
|
أَفَلَا
يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ١٧
|
|
17. Will they not then consider the camels, how they
are created?
|
17. Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta
bagaimana dia diciptakan
|
وَإِلَى
ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ١٨
|
|
18. And the heaven, how it is reared aloft,
|
18. Dan langit, bagaimana ia ditinggikan
|
وَإِلَى
ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ١٩
|
|
19. And the mountains, how they are firmly fixed,
|
19. Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan
|
وَإِلَى
ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ٢٠
|
|
20. And the earth, how it is made a vast expanse?
|
20. Dan bumi bagaimana ia dihamparkan
|
فَذَكِّرۡ
إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ٢١
|
|
21. Therefore do remind, for you are only a reminder.
|
21. Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu
hanyalah orang yang memberi peringatan
|
لَّسۡتَ
عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ ٢٢
|
|
22. You are not a watcher over them;
|
22. Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka
|
إِلَّا
مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
|
|
23. But whoever turns back and disbelieves,
|
23. tetapi orang yang berpaling dan kafir
|
فَيُعَذِّبُهُ
ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ٢٤
|
|
24. Allah will chastise him with the greatest
chastisement.
|
24. maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang
besar
|
إِنَّ
إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ٢٥
|
|
25. Surely to Us is their turning back,
|
25. Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka
|
ثُمَّ
إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ٢٦
|
|
26. Then surely upon Us is the taking of their
account.
|
26. kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah
menghisab mereka
|
Sunday, March 04, 2018
Surat Ke 88 Surat Al-Gashiyah (26 Ayat) Terjemahan Inggris dan Indonesia Lengkap
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Apa untungnya perhiasan disepuh dan di lapis?? Dua-duanya menguntungkan, kalau kita menginginkan perhiasan murah tapi serupa e...
-
Cara yang paling baik untuk akhir kehidupan kita adalah hidup untuk orang lain. Itulah yang saya coba lakukan. John D Rockefeller Hanya pend...
No comments:
Post a Comment